mstdn.social is one of the many independent Mastodon servers you can use to participate in the fediverse.
A general-purpose Mastodon server with a 500 character limit. All languages are welcome.

Administered by:

Server stats:

12K
active users

#двуязычные_субтитры

0 posts0 participants0 posts today
Habr<p>Роль данных при изучении иностранного языка</p><p>В последнее время заметно увеличилось количество методик изучения иностранного языка. При этом, гораздо меньше внимания акцентируется на, собственно, данных для обучения. Экспериментируя, уже в зрелом возрасте, весьма продолжительное время, с разными вариантами изучения французского языка, пришел к выводу, что обучающие данные должны удовлетворять следующим условиям:</p><p><a href="https://habr.com/ru/articles/930868/" rel="nofollow noopener" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">habr.com/ru/articles/930868/</span><span class="invisible"></span></a></p><p><a href="https://zhub.link/tags/%D0%9E%D0%B1%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Обучающая_программа</span></a> <a href="https://zhub.link/tags/Lecole" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Lecole</span></a> <a href="https://zhub.link/tags/%D0%B4%D0%B2%D1%83%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%81%D1%83%D0%B1%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%80%D1%8B" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>двуязычные_субтитры</span></a> <a href="https://zhub.link/tags/%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C_%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>роль_данных</span></a> <a href="https://zhub.link/tags/%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>иностранные_языки</span></a></p>
Habr<p>Создание двуязычных субтитров к видео, распознавание и перевод речи</p><p>Введение При изучении иностранных языков, иногда хочется иметь двуязычные субтитры к понравившемуся видео, озвученных носителями языка. Но, что делать, если готовых субтитров нет, а самому распознать и перевести живую речь героев не хватает знаний? Особенно это касается тех, кто только-только начинает осваивать новый язык. Но, как говориться, безвыходных ситуаций не бывает, как минимум, всегда существует три выхода, даже если вас съели. В данном случае мы воспользуемся современными технологиями для решения нашей задачи. Вот наш алгоритм действий: 1 . Скачиваем понравившийся видео ролик из Интернета, например, Ютуба. 2 . Обрезаем его, если он слишком большой. 3 . Вытаскиваем из него звуковую дорожку. 4 . Если речь героев происходит на фоне большого шума либо музыки, то мы можем с помощью онлайн-сервисов отделить музыку от вокала либо речи. 5 . Звуковой файл с речью (обычно, до 8-10 минут, иначе режем на куски) скармливаем нескольким сервисам по преобразованию mp3-файлов в текст. Используем несколько вариантов, потому, что любой сервис может содержать ошибки. Затем используем метод «перекрёстной лжи», как выразился один товарищ, 6 . Группируем варианты распознанной речи по отдельным фразам, из которых убираем полные дубликаты (при желании). 7 . Загружаем наш mp3-файл в звуковой редактор, например, Audacity и делаем там поиск звука между заданными интервалами, что позволяет нам создать предварительные метки для звуковых интервалов. 8 . Слушаем отдельно каждый такой интервал и пытаемся сопоставить ему на слух вариант распознанной фразы. Для большей надежности, иностранные фразы в разных онлайн переводчиках и из всех возможных фраз выбираем наиболее подходящую. При этом сам язык знать не обязательно, достаточно внимательного прослушивания. При необходимости, редактируем звуковые интервалы и, в качестве их меток, указываем иностранные фразы.</p><p><a href="https://habr.com/ru/articles/862716/" rel="nofollow noopener" translate="no" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">habr.com/ru/articles/862716/</span><span class="invisible"></span></a></p><p><a href="https://zhub.link/tags/%D0%B4%D0%B2%D1%83%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%81%D1%83%D0%B1%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%80%D1%8B" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>двуязычные_субтитры</span></a> <a href="https://zhub.link/tags/%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B8" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>распознавание_речи</span></a> <a href="https://zhub.link/tags/%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%BA%D0%B0_%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>обработка_видео</span></a> <a href="https://zhub.link/tags/%D0%B8%D0%B7%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>изучение_иностранных_языков</span></a></p>