mstdn.social is one of the many independent Mastodon servers you can use to participate in the fediverse.
A general-purpose Mastodon server with a 500 character limit. All languages are welcome.

Administered by:

Server stats:

6K
active users

#WelshLanguage

0 posts0 participants0 posts today

Good drama; enjoyed, solid 8/10⭐ on IMDB from me.

But I'm puzzled.

You could just do "a production in Welsh."

Or you could portray a Welsh speaking community in the drama, complete with code switching when appropriate.

But this is definitely set in Newport, not a Welsh speaking city. Plus there seems less use of English than would be realistic.

So is something being conveyed by that choice that I'm missing?

imdb.com/title/tt33981048/

IMDbAr y Ffin (TV Series 2024– ) ⭐ 7.4 | Drama47m
#film#TV#Welsh

The Hobbit takes a Welsh twist at Morriston Library

Adam Pearce will be talking about how he translated JRR Tolkien’s The Hobbit into Welsh for the first time at two events – one in Welsh, the other in English at 1pm and 2pm, respectively.

Translated as Yr Hobyd, The Hobbit tells of the adventures of Bilbo Baggins, Middle Earth, dragons, treasure and a ring of gold and Adam Pearce brings it all to life through the medium of Welsh.

To go along to the event on Saturday, you must book free tickets by calling 01792 516770 or by emailing Morriston.library@swansea.gov.uk

Elliott King, Swansea Council’s Cabinet Member for Culture and Equalities, said: “Any fan of a book that was already legendary before the amazing films brought it to an even wider audience, will want to find out more about how Adam translated The Hobbit into Welsh.

“The Hobbit has already been translated into many languages, from Dutch and Latin to Esperanto and Faroese, but never into Welsh. So to have Adam at one of our libraries discussing how and why he did it, is quite a coup.”

Advertisement

Adam has previously translated H.G. Wells into Welsh and works by T. Gwynn Jones and Daniel Owen from Welsh into English.

His translation of The Hobbit has been prepared in accordance with J.R.R. Tolkien’s own instructions for translators of his work and officially licenced by the Tolkien Estate.

Included are J.R.R. Tolkien’s original illustrations and new Welsh versions of the two maps featured in the original novel.

(Lead image: Swansea Council)

Advertisement

Pagan Community Notes for week of Jan 16, 2025:

A new conference is coming to Portland, Oregon; Imbolc preparations at Circle Sanctuary; ATC’s Dusty Dionne becomes chairman of the local parks board; concerns about representations of the Welsh language and culture; and more news.

wildhunt.org/2025/01/pagan-com

The Wild Hunt · Pagan Community Notes: Week of January 16, 2025By The Wild Hunt

Dysgu (neu wedi dysgu) #Cymraeg ? Diolch i bawb sydd wedi cysylltu i ddweud bod nhw eisiau bod ar y podlediad! Dwi dal yn chwilio am fwy o bobl (yn enwedig menywod & anneuaidd).

Learning (or have learnt) Welsh? Thanks to all who've got in touch saying they'd like to be on the podcast. I'm still looking for more folk to take part (esp. women & non-binary).

Manylion / Info:

richardnosworthy.wales/2024/09

It occurs to me that S4CHD is code switching halfway through an initialism.

What is the #WelshLanguage for "high definition"?

Bing Translate implies that the correct initialism is S4CDU. But that's machine translation, well known for being dodgy.

The next Celtic Studies Summer School at the Dublin Institute for Advanced Studies will be held July 14-25, 2025. Registration opens October 1, 2024. I attended the 2008 school and it was absolutely amazing. This will be a wonderful experience for anyone able to attend. #CelticStudies #OldIrish #MiddleWelsh #IrishLanguage #WelshLanguage #CelticLanguages #Academia #SummerSchool dias.ie/2024/07/05/celtic-stud

www.dias.ieCeltic Studies Summer School 2025 – DIAS