Noor Draait Door (NL/ENG)<p>Mij man speelde vanochtend even <a href="https://mastodon.social/tags/gitaar" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>gitaar</span></a> terwijl mijn zoon stond tanden te poetsen. En dat klonk onbedoeld als dit nummer.<br>Heb ik dat lied nu de hele tijd in mijn hoofd. </p><p><a href="https://youtu.be/FgANsOpDr4g" rel="nofollow noopener" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="">youtu.be/FgANsOpDr4g</span><span class="invisible"></span></a></p><p><a href="https://mastodon.social/tags/liedtekst" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>liedtekst</span></a> <br><a href="https://mastodon.social/tags/JeroenVanMerwijk" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>JeroenVanMerwijk</span></a><br><a href="https://mastodon.social/tags/HarrieJekkers" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>HarrieJekkers</span></a></p><p>English translation of the title: "I don't need to see you; I can see you in my dreams". <br>In <a href="https://mastodon.social/tags/Dutch" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener" target="_blank">#<span>Dutch</span></a> , when you say you can see something in your dreams, it also means "I know something by heart", wich would of course is also a nice translation.</p>