A notable FOSS body is leaving GitHub, and "we must urge all FOSS developers to leave GitHub as soon as they can." (https://www.theregister.com/2022/06/21/githubs_ai_code_assistant_copilot/)
#code #opensource #gpl #github
Today is Kant's birthday. A voice like his is missing these days.
For those who don't know him: Hermann Kant was a German author and socialist. He's best know for his novel "Der Aufenthalt", describing his experiences as a prisoner of war in the Second World War.
I really want to emphasize again that technologies like banner exchanges, webrings, blogrolls and links pages didn't die off because people just stopped using them - they were, and are, a good idea and a great, low- or no-cost way for small hobby websites and communities to find each other and form connections.
They didn't fall out of favour because of changing times. They were deliberately hobbled or bought up and killed off by power-seeking corporations, because they were hard to monetize.
@astefanowitsch Sorry, forget the question, I wasn't thinking.
A→C does obviously not follow from A→B and B→C, because B could be a homonym while A and C are not (at least if we only demand A and B to have the same meaning, and B and C, but B may have different meanings in A→B vs. B→C).
Example: consider the English word "Jaw".
"Jaw" (English) → "Kiefer" (German)" → "Pino" (Spanish).
But "Jaw" (English) is not "Pino" (Spanish), because "Kiefer" (German) is a homonym. And this doesn't even involve cases where a concept exists in only one language.
On the other hand, if we do demand the same meaning for B in both cases the whold thing is trivial.
"Ich habe nichts zu verbergen - Warum digitale Gerechtigkeit nicht von einem individuellen, sondern von einem kollektiven Datenbewusstsein lebt."
2622. Angular Diameter Turnaround
@astefanowitsch I'm curious — would you know an answer to this question, or could you point me to anything related I could read?
If a word A in language X has the same meaning as another word B in language Y, then B is a translation of A. Let's say C (in a third language Z) is a translation of B. Does this imply that C is also a translation of A into Z?
(Related: do we have a definition of "B is a translation of A"? And, in a linguistic context, is there a commonly accepted definition of "meaning"? I suppose something involving "context"?)