Pinned post

Escribo principalmente en español pero me interesa superar la barrera del lenguaje. Intentaré añadir la traducción en inglés y portugués de lo que escribo.

No queda nada para cumplir un año de proyecto! (el 31) El primer tilde en castellano.

𝑽𝒊𝒐𝒍𝒂 𝒕𝒓𝒊𝒄𝒐𝒍𝒐𝒓

Intento 2 de pixelart. Mi intento 1 es mi foto de perfil.

#martesdemaquineo - PORT 

Hoje particularmente não tive conversas que me fizeram maquinear, mas estive pensando sobre estas coisas por alguns dias:

• A escassez (ou melhor, a necessidade) de reflexões das ciências sociais (em particular antropologia) em espaços, iniciativas e ocupações em ciência da computação/computação. Notas para seguir a reflexão: pt.wikipedia.org/wiki/Computa%
socialstudies.cs.mcgill.ca/ind

• A ideia de criar e manter um hackerspace/hacklab virtual, sem espaço físico. Especificamente, que um espaço virtual é chamado de *espaço. Ainda não encontrei referências, mas imagino que existam. Ou talvez eu esteja pensando a ideia incorretamente.

• A forma como minhas pessoas próximas aproveitan os recursos das minhas comunidades mais próximas sem necessariamente fazer parte delas. Em particular, a maneira como eu posso facilitar a troca de conhecimento para o benefício de todes. A partir disso, pense em mim como o nó inicial e principal da minha rede, e o mesmo com cada pessoa.

Show thread

#martesdemaquineo - ENG 

Today I didn't particularly have conversations that made me maquinear, but I've been thinking about these things for a few days:

• The scarcity (or rather the need) of reflections from social sciences (in particular anthropology) in spaces, initiatives and occupations on computer science/computing. Notes to follow the thought: en.wikipedia.org/wiki/Social_c socialstudies.cs.mcgill.ca/ind

• The idea of creating and maintaining a virtual hackerspace/hacklab, without a physical space. In particular, a virtual space that calls itself a *space. I haven't found references yet, but I imagine there are. Or maybe I'm thinking the idea incorrectly.

• The way my closest people take advantage of the resources of my immediate communities without necessarily being part of them. In particular, the way I can facilitate the exchange between my people for the benefit of all. From that, to think myself as the initial and main node of my network, and the same with each person.

Show thread

#martesdemaquineo 

Hoy particularmente no tuve conversaciones que me hicieron maquinear, pero llevo unos días con estas cosas en mente:

• La escasez (o más bien la necesidad) de reflexiones desde las ciencias sociales (en particular la antropología) en espacios, iniciativas y ocupaciones sobre informática/computación.
Notas para seguir la reflexión:
en.wikipedia.org/wiki/Social_c
socialstudies.cs.mcgill.ca/ind

• La idea de crear y mantener un hackerspace/hacklab virtual, sin un espacio físico. En específico, que un espacio virtual se llame así mismo un *space. No he encontrado referencias todavía, pero imagino las hay. O quizás estoy pensando la idea incorrectamente.

• La forma en que mis cercanes aprovechan los recursos de mis comunidades más cercanas sin necesariamente formar parte de ellas. En particular, la forma en que puedo facilitar el intercambio entre mis cercanes para beneficio de todes. A partir de eso, pensarme como nodo inicial y principal de mi red, y lo mismo con cada persona.

Front-ends:

De ̶T̶̶w̶̶i̶̶t̶̶t̶̶e̶̶r̶̶ ̶: nitter.net/

De ̶Y̶̶o̶̶u̶̶t̶̶u̶̶b̶̶e̶: docs.invidious.io/Invidious-In al ser código abierto hay muchas instancias

De ̶I̶̶n̶̶s̶̶t̶̶a̶̶g̶̶r̶̶a̶̶m̶: picuki.com/

De ̶R̶̶e̶̶d̶̶d̶̶i̶̶t̶: libredd.it/

De ̶S̶̶p̶̶o̶̶t̶̶i̶̶f̶̶y̶(clon) : spotfy.one/ (saca de YT pero funciona perfectamente)

Show thread

Agora você pode visitar minha casa em português. Pode encontrar o link na minha biografia. Procure a opção na parte inferior.

Para a maioria do texto use um tradutor. Qualquer sugestão é bem-vinda.

Now you can visit my /house in english. My bio has the keys (link). Look for the english option at the bottom.

Next up: Portuguese translation.

Gracias por todos los favoritos, nuevxs seguidorxs y boosts, fueron inesperados.
-
Thanks for all the favorites, new followers and boosts, they were unexpected.
-
Muito obrigado por todos os favorites, novxs seguidorxs e boosts, foram inesperados.

:blob_cat:

Hoy no tengo temas para , pero puedo decir que bastante me ha hecho maquinear el código HTML/CSS.

Recién actualicé mi página de texto-plano. Estan bienvenides a visitarla. Encuentran el enlace en mi bio.
_

Today I don't have stuff for , but I can say html/CSS code made me think a lot.

I just updated my texto-plano webpage. Y'all welcome to visit it. Find the link in my bio.

Translation in english coming soon.
_

Hoje eu não tenho temas para , mas posso dizer que o código HTML/CSS me fez pensar muito.

Acabei de atualizar minha página de texto-plano. São todes bem-vindes para visitar. Encontre o link na minha biografia.

Em breve terá uma tradução em português.

#martesdemaquineo OCT5-POR 

TECNOCENTRISMO e TECNO-ELITISM: Em particular as tendências dentro das comunidades Cyber/Hacker/Libre de se proporem como uma solução tecnológica absoluta e se posicionarem/se justificarem superiores àqueles que não são participantes delas.

ESPÑ: es.wikipedia.org/wiki/Tecnocen

ESPÑ: es.wikipedia.org/wiki/Elitismo

SENSIBILIDADE INTERCULTURAL: Em particular o sentimento de estranheza e indiferença percebido quando se começa a participar de espaços que não são típicos do contexto cultural pessoal.

ESPÑ: es.wikipedia.org/wiki/Sensibil

PIRATEBOX: Estamos construindo nossa versão para incluir na celebração do Dia de Aaron Swartz.

ENG: aaronswartzday.org/

ESPÑ: es.wikipedia.org/wiki/Aaron_Sw

AWObMoLG: É uma série documental (3 episódios) que argumenta que os computadores não conseguiram libertar a humanidade, mas "distorceram e simplificaram a visão do mundo ao nosso redor".

ENG: en.wikipedia.org/wiki/All_Watc

#martesdemaquineo OCT5-ENG 

TECHNOCENTRISM and TECHNO-ELITISM: In particular the tendency within the Cyber/Hacker/Libre communities to propose themselves as an absolute technological solution and position themselves/justify themselves superior to those who are not participants in them.

en.wikipedia.org/wiki/Technoce

en.wikipedia.org/wiki/Elitism

CROSS-CULTURAL SENSITIVITY: In particular the feeling of strangeness and indifference perceived when one begins to participate in spaces that are not typical our own cultural context.

en.wikipedia.org/wiki/Cultural

PIRATEBOX: We are building our version to include in the celebration of Aaron Swartz Day.

aaronswartzday.org/

en.wikipedia.org/wiki/Aaron_Sw

en.wikipedia.org/wiki/PirateBo

AWObMoLG: It is a documentary series (3 episodes) that argues that computers have not managed to liberate humanity, but instead have "distorted and simplified the vision of the world around us".

en.wikipedia.org/wiki/All_Watc

TECNOCENTRISMO y TECNOELITISMO: En particular las tendencias dentro de la comunidades Ciber/Hacker/Libre de proponerse como absoluta solución tecnológica y posicionarse/justificarse superior a quienes no son partícipes de las mismas.

es.wikipedia.org/wiki/Tecnocen

es.wikipedia.org/wiki/Elitismo

SENSIBILIDAD INTERCULTURAL: En particular la sensación de extrañeza e indiferencia percibida cuando se comienza a participar en espacios que no son propios del contexto cultural personal.

es.wikipedia.org/wiki/Sensibil

PIRATEBOX: Estamos construyendo nuestra versión para incluir en la celebración del Día de Aaron Swartz.

aaronswartzday.org/

es.wikipedia.org/wiki/Aaron_Sw

es.wikipedia.org/wiki/PirateBo

AWObMoLG: Es una serie-documental (3 episodios) que argumenta que las computadoras no han logrado liberar a la humanidad, sino que han "distorsionado y simplificado la visión del mundo que nos rodea".

en.wikipedia.org/wiki/All_Watc

#martesdemaquineo - English & Português 

In Boricua Spanish (and also in other dialects of American Spanish) we use the verb maquinear to refer to the act of thinking and/or reflecting in a prolonged way on something, with some degree of obsessiveness. My Tuesdays have become days where I end up maquineando on many things, and I want to take advantage of that. Following last week's momentum today I officially start .

*

Em espanhol boricua (e sei que em outros dialetos do espanhol americano) usamos o verbo maquinear para se referir ao ato de pensar e/ou refletir de forma prolongada sobre algo, com algum grau de obsessividade. Minhas terças-feiras se tornaram dias em que acabo maquineando muitas coisas, e quero aproveitar o evento. Seguindo o impulso da semana passada, hoje oficialmente começo o .

Show thread

#martesdemaquineo 

En español boricua (y me consta que en otros dialectos del español americano) utilizamos el verbo maquinear para referirse al acto de pensar y/o reflexionar de manera prolongada en algo, con algún grado de obsesividad.

Mis martes se han convertido en días donde termino maquineando sobre muchas cosas, y quiero aprovechar el suceso. Siguiendo el impulso de la semana pasada hoy empiezo oficialmente los .

NAVETIERRA-BIOTECTURA/UNA ESCUELA SUSTENTABLE

El estilo de construcción/arquitectura que se realiza con materiales locales y/o reciclables, sea independiente energéticamente y lo pueda realizar cualquier persona con habilidades de construcción básicas. En particular la iniciativa de Una Escuela Sustentable.
*
The style of construction / architecture that is made with local and / or recyclable materials, is energy independent and can be done by anyone with basic construction skills. In particular the Initiative of Una Escuela Sustentable.
*
O estilo de construção/arquitetura que é feito com materiais locais e/ou recicláveis, é independente de energia e pode ser feito por qualquer pessoa com habilidades básicas de construção. Em especial a Iniciativa de Una Escuela Sustentable.

English: en.wikipedia.org/wiki/Earthshi

Español: picuki.com/profile/unaescuelas

Show thread

INTERSECCIONALIDAD

Concepto que da cuenta de la relevancia de elementos interrelacionados en cuanto a la realidad humana.
*
Concept that accounts for the relevance of interrelated elements in terms of human reality.
*
Conceito que explica a relevância dos elementos interrelacionados em termos da realidade humana.

Wiki: es.wikipedia.org/wiki/Intersec

APRENDIENDO GIT

Página web para aprender ramificación git.
*
Website for learning git branching.
*
Site para aprender ramificação git.

English: learngitbranching.js.org/

PERMACOMPUTACIÓN/CYBERCIRUJAS

Aplicando ideas de permacultura en el mundo de computación. En particular la iniciativa de Cybercirujas.
*
Applying permaculture ideas in the computer world. Particularly the Cybercirujas initiative.
*
Aplicando ideias de permacultura no mundo da computação. Em particular a Iniciativa de Cybercirujas.

Español: gopher.tildeverse.org/texto-pl

English: viznut.fi/texts-en/permacomput + viznut.fi/texts-en/permacomput

Post Permacómputación: cybercirujas.rebelion.digital/ +
¿Qué demonios es cybercirujas?
cybercirujas.rebelion.digital/

Show thread

CREAR/MANTENER UN *ESPACIO

wiki.hackerspaces.org/Design_P

Protocolos para atender patrones recurrentes particularmente en los espacios hack.
*
Protocols to attend recurring patterns particularly in hack-spaces.
*
Protocolos para lidar com padrões recorrentes, particularmente em espaços hack.

Show thread
Show older
Mastodon 🐘

Discover & explore Mastodon with no ads and no surveillance. Publish anything you want on Mastodon: links, pictures, text, audio & video.

All on a platform that is community-owned and ad-free.
Hosted by Stuxhost.